1:2013/09/24(火) 13:18:01.13 ID:


藤原ヒロ @fuji_hiron

本当に不思議なんだ…今日早朝の時点で、もう中国語に翻訳された最終回原稿が
違法アップロードされてるんだぜ…公式発売日は明後日のはずなんだけどな…どういうルートなんだろな…
しかもどうやら印刷されてないデータの時点での原稿画像だぜ…どういうルートなんだろな…
いつも不思議なんだ…
https://twitter.com/fuji_hiron/statuses/381731476640763904" target=_blank>https://twitter.com/fuji_hiron/statuses/381731476640763904

樋口橘Tachibana Higuchi @kobutar (※「学園アリス」作者)
@fuji_hiron ほんと、不思議だよね…(´言`)日本の雑誌早売りゲトの人より
海外在住の人からいち早く感想が来る、あれどういうルートなんだろうね…

藤原ヒロ @fuji_hiron
@kobutar 不思議すぎます…!香港で翻訳お世話になってる人が、
「違法でクオリティの低い翻訳でアップされるから、正規のものが売れない」と
嘆いておられたので、おそらく翻訳してるのも素人っぽいんですよね…
データ自体がどこからか流れてるのは確実っぽいんですけど(;´Д`)

“雑誌早売り”という、公式発売日より早く書店に並ぶという事もよくあるわけですが、
それはざっくり言うと「いけないこと」になるので、作者に伝えるべき事ではありません。
LaLaの公式発売日はあくまで24日です。今日明日ゲットされる方、くれぐれも内緒で楽しんでください。

凄い勢いでRTされてるので、ちょっと補足…
・私はアナログ原稿で提出してるので、自分でデータの流れを変えるという対策はできません
・編集さんにも以前から報告してますが、対処が難しい問題です
・海外への違法流出問題は底が深いので、「不思議だなあ」としか言えなくなった状態です…

最後の補足…
私が「流出元は私の仕事場じゃない」と断言できるのは、原稿の他に雑誌の表紙や
口絵ページも流出してるからです。(編集部で作成されるもの)

(風の噂ですが、こういうデータを翻訳して流出させる方というのは、向こうの国では「英雄」と
讃えられ、大変ありがたがられるようです…そういうのって…別に海外じゃなくてもあるよね
…ニュースでたまに…あるよね…違法アップロードが根強いのって…金の問題だけでもないよね…)

作品の翻訳されたものが発売日以前にネットにアップされて、海外の人が拡散しているのは、今知った事ではないです。
ただ今回は本当に早かった上に、最終回という事もあって公式Facebookページの方に
巻頭カラーを加工した画像付きでネタバレの投稿があったので、さすがに愚痴っちゃいました…

私は「悪い事してる奴をとにかく捕まえろ!」と言いたいんではないです。
今違法行為をしてる人を捕まえても、すぐ別の人が同じ行為をするだろうから。
ただ、もっと海外に公式でスムーズに漫画が流通できるような仕組みを…ホントに作って頂きたい…
何度でも言うよ…クールジャパン…

うう…ありがとう(。・ω・。) RT @Hakugin0706: @fuji_hiron 唐突ですみません。中国人です。
先生のツイートを読んで妙に気持ちが複雑になりました…言いたいことがたくさんがあるので
勝手に画像化に致しました。


(※今回、藤原ヒロさんは、「会長はメイド様!」最終回掲載のLaLa11月号発売に合わせて、
Twitterでカウントダウン企画のイラストをアップしており、そのさなかでの違法アップだったようだ)

藤原ヒロ @fuji_hiron|Twitter より抜粋
https://twitter.com/fuji_hiron

月刊LaLa
http://www.hakusensha.co.jp/lala/mag_lala/now.html
【【もう】「会長はメイド様」最終回原稿のデータが発売2日前に違法アップロード…作者「どういうルートなんだろな…いつも不思議」 【何でもありでしょ・・】】の続きを読む